Uznání vzdělání v Německu – Wiki
Krajane.cz - Belgie | Británie | Francie | Irsko | Kanada | Lucembursko | Nizozemsko | Nový Zéland | Rakousko | Řecko | Španělsko | Švédsko | Švýcarsko | USA
Aachen | Augsburg | Berlin | Bonn | Bremen | Dortmund | Dresden | Düsseldorf | Erfurt | Frankfurt | Freiburg | Hamburg | Hannover | Karlsruhe | Kassel | Kiel | Köln | Konstanz | Leipzig | Magdeburg | Mainz | Mannheim | München | Nürnberg | Passau | Regensburg | Rostock | Saarland | Stuttgart | Trier | Ulm | Wiesbaden | Würzburg | Jinde v Německu
Vítejte :) | Uživatel: Heslo: Pamatovat: | Zaregistrovat! | Heslo? | cz sk de en
Osobní nástroje
Zobrazení

Uznání vzdělání v Německu


Z Wiki

(Rozdíly mezi verzemi)
Přejít na: navigace, hledání
Řádka 16: Řádka 16:
** Telefonauskunft: Montag bis Freitag: 9.00 bis 10.30 Uhr, Montag bis Donnerstag: 14.00 bis 15.30 Uhr
** Telefonauskunft: Montag bis Freitag: 9.00 bis 10.30 Uhr, Montag bis Donnerstag: 14.00 bis 15.30 Uhr
** [http://www.stmuk.bayern.de/km/schule/schularten/berufliche/zeugnisanerkennung/index.shtml stmuk.bayern.de/...zeugnisanerkennung]
** [http://www.stmuk.bayern.de/km/schule/schularten/berufliche/zeugnisanerkennung/index.shtml stmuk.bayern.de/...zeugnisanerkennung]
 +
* '''Uznání vzdělání''' (inženři, lékaři, právníci) se vyřizuje na [http://www.regierung.oberbayern.bayern.de '''Regierung von Oberbayern''']''' - Maximilianstr. 39, 80538 München'''
* '''Uznání vzdělání''' (inženři, lékaři, právníci) se vyřizuje na [http://www.regierung.oberbayern.bayern.de '''Regierung von Oberbayern''']''' - Maximilianstr. 39, 80538 München'''
** Tam vám řeknou kdo je zodpovědný za uznávání zrovna toho vašeho oboru. Pro osobní kontakt a předání dokumentů se musíte objednat telefonicky. Doporučuju se objednat hodně předem - ca. 2 měsíce. Mezitím si pøipravte potřebné dokumenty.
** Tam vám řeknou kdo je zodpovědný za uznávání zrovna toho vašeho oboru. Pro osobní kontakt a předání dokumentů se musíte objednat telefonicky. Doporučuju se objednat hodně předem - ca. 2 měsíce. Mezitím si pøipravte potřebné dokumenty.
Řádka 21: Řádka 22:
* '''Kontakní osoby pro uznávání vzdělávání v oboru zdravotnictví:'''
* '''Kontakní osoby pro uznávání vzdělávání v oboru zdravotnictví:'''
* Gesundheits- und Krankenpflege, Gesundheits- und Kinderkrankenpflege, Krankenpflegehilfe (alle Staaten Europas einschl. ehem. Sowjetunion), Diätassistenten, Hebammen, Orthoptisten
* Gesundheits- und Krankenpflege, Gesundheits- und Kinderkrankenpflege, Krankenpflegehilfe (alle Staaten Europas einschl. ehem. Sowjetunion), Diätassistenten, Hebammen, Orthoptisten
-
 
+
** Frau Spengler - Tel.: 089/ 2176-2345, Fax: 089/ 2176-40 2345, Zi.: 0120
-
- Frau Spengler - Tel.: 089/ 2176-2345, Fax: 089/ 2176-40 2345, Zi.: 0120
+
* Masseure u. Med. Bademeister, Physiotherapeuten, Medizinisch-technische Laboratoriumsassistenten, Medizinisch-technische Radiologieassistenten, Logopäden, Ergotherapeuten
* Masseure u. Med. Bademeister, Physiotherapeuten, Medizinisch-technische Laboratoriumsassistenten, Medizinisch-technische Radiologieassistenten, Logopäden, Ergotherapeuten
-
 
+
** Frau Rieger - Tel.: 089/ 2176-2455, Fax: 089/ 2176-40 2455, Zi.: 0504
-
- Frau Rieger - Tel.: 089/ 2176-2455, Fax: 089/ 2176-40 2455, Zi.: 0504
+
* Podologen
* Podologen
-
 
+
** Herr Schropp - Tel.: 089/ 2176-2976, Fax: 089/2176-40 2976, Zi.: 0121
-
- Herr Schropp - Tel.: 089/ 2176-2976, Fax: 089/2176-40 2976, Zi.: 0121
+
** E-Mail: heilhilfsberufe@reg-ob.bayern.de
-
* E-Mail: heilhilfsberufe@reg-ob.bayern.de
+
=== Pro uznání vzdělání potřebujete tyto dokumenty ===
=== Pro uznání vzdělání potřebujete tyto dokumenty ===
Řádka 36: Řádka 34:
* Napsat stručnou žádost proč žádáte o uznání vzdělání a taky napsat jestli jste nìkde jinde žádali o uznání vzdělání. Doporuèuju napsat že jste nikde jinde v Německu o to samé nežádali
* Napsat stručnou žádost proč žádáte o uznání vzdělání a taky napsat jestli jste nìkde jinde žádali o uznání vzdělání. Doporuèuju napsat že jste nikde jinde v Německu o to samé nežádali
* Maturitní vysvědčení, popř. státnice, diplomy a všechny dokumenty získané po ukončení vzdělání (potvrzení o praxi).
* Maturitní vysvědčení, popř. státnice, diplomy a všechny dokumenty získané po ukončení vzdělání (potvrzení o praxi).
-
* Dokument ve kterém bude potvrzení o navštěvování dané školy, délka studia a vypsány všechny navštěvované předměty včetně kolik hodin za týden
+
* Dokument ve kterém bude potvrzení o navštěvování dané školy, délka studia a vypsány všechny navštěvované předměty včetně kolik hodin za týden. Pro žádost o uznání studia je tedy nutné předložit nejen diplom ale i dodatky k diplomu - navštěvované kurzy a počet kreditů.
* Doklady o vzdělání/praxi po ukončení studia.
* Doklady o vzdělání/praxi po ukončení studia.
* Rodný list, oddací list (Většina úřadů v Německu uznává dokument  pouze s '''Appostilou''', např  z ministerstva zahraničí v Praze a pak všechno přeložno, jde to ale taky na některém z českých konzulátů v Německu, např. v Mnichov. "Die Meisten Behörden in D verlangen eine "Apostile" nach der haager Konvention aus 61, nur mit dieser Apostile wird die Urkunde hier anerkannt.")
* Rodný list, oddací list (Většina úřadů v Německu uznává dokument  pouze s '''Appostilou''', např  z ministerstva zahraničí v Praze a pak všechno přeložno, jde to ale taky na některém z českých konzulátů v Německu, např. v Mnichov. "Die Meisten Behörden in D verlangen eine "Apostile" nach der haager Konvention aus 61, nur mit dieser Apostile wird die Urkunde hier anerkannt.")
Řádka 46: Řádka 44:
* Uznání může vést k tomu, že budete v Německu skládat rozdílové zkoušky a popř. dodělávat praxi
* Uznání může vést k tomu, že budete v Německu skládat rozdílové zkoušky a popř. dodělávat praxi
-
* [http://www.krankenschwester.de/forum/ Krankenschwester.de/forum] - Die onliene community für Pflegeberufe
+
* [http://www.geroweb.de/krankenpflege/krankenschwester.html Senioren-Pflege-Informationsportal] Další adresy:
-
* [http://www.geroweb.de/krankenpflege/krankenschwester.html Senioren-Pflege-Informationsportal]Další adresy:'''Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen'''
+
* '''Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen'''
-
 
+
** im Sekretariat der Ständigen Konferenz der Kultusminister der Länder  
-
 
+
-
im Sekretariat der Ständigen Konferenz der Kultusminister der Länder  
+
(Ústředí pro zahraniční vzdělávání v sekretariátu stálé konference ministrů školství zemí)
(Ústředí pro zahraniční vzdělávání v sekretariátu stálé konference ministrů školství zemí)
 +
** Lennéstr. 6, 53113 Bonn, Tel.: 0049/228/501200
-
Lennéstr. 6, 53113 Bonn, Tel.: 0049/228/501200
+
* '''Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit''' - Spolkové ministerstvo hospodářství a práce
-
 
+
** Scharnhorststr. 36, 10115 Berlín, Paní Vera Stahl, Tel.: 0049/30/20146356
-
'''Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit''' - Spolkové ministerstvo hospodářství a práce
+
-
 
+
-
Scharnhorststr. 36, 10115 Berlín, Paní Vera Stahl, Tel.: 0049/30/20146356
+
== Baden-Württemberg ==
== Baden-Württemberg ==
Řádka 80: Řádka 74:
* Díky za info!
* Díky za info!
* '''Změna:, zdrav. sestřičky již nepotřebují Anerkennungspraktikum!!''' (Anerkennungspraktikum, ktere trvá 6 měsíců. Během té doby dostáváš  asi 200 Euro/měsíc. Po  6 mesících je praktická a ústní zkouška.)
* '''Změna:, zdrav. sestřičky již nepotřebují Anerkennungspraktikum!!''' (Anerkennungspraktikum, ktere trvá 6 měsíců. Během té doby dostáváš  asi 200 Euro/měsíc. Po  6 mesících je praktická a ústní zkouška.)
 +
 +
== Překlady ==
 +
 +
Překlady z Česka normálně stačí. Mělo by být jedno, jestli budete mít překlady z Německa nebo z Česka či Slovenska. Důležité je, že se bude jednat o soudně uznávaného překladatele. Pro jistotu se můžete předem na daném úřadě zeptat, jestli jim bude takový překlad vyhovovat. U rodného listu je dobré mít navíc např. apostilu.
 +
[[Kategorie:Německo]] [[Kategorie:Studium v Německu]] [[Kategorie:Práce v Německu]]
[[Kategorie:Německo]] [[Kategorie:Studium v Německu]] [[Kategorie:Práce v Německu]]

Verze z 7. 4. 2014, 10:29

Obecné info:

Obsah

Stát

Bavorsko

Regierung von Oberbayern v Mnichově

Zeugnisanerkennungsstelle für den Freistaat Bayern in München - Zde zajít pokud potřebujete uznat maturitní vysvědčení. Potřebujete do němčiny přeloženou notářsky ověřenou kopii maturitního vysvědčení + chtějí vidět taky originál (ten vám ovšem hned vrátí), připravte si papír se kde máte napsány všechny navštěvované školy (od základní školy) s měsícem a rokem od kdy do kdy jste danou školu navštěvovali.

  • Zeugnisanerkennungsstelle für den Freistaat Bayern
    • Pündterplatz 5, 80803 München, Tel. +49-89-383849-0, Fax. +49-89-383849-49, E-Mail: zastby@zast.bayern.de,
    • Briefadresse: Postfach 402040, 80720 München
    • Besuchszeiten: Montag bis Freitag: 10 bis 12 Uhr
    • Telefonauskunft: Montag bis Freitag: 9.00 bis 10.30 Uhr, Montag bis Donnerstag: 14.00 bis 15.30 Uhr
    • stmuk.bayern.de/...zeugnisanerkennung
  • Uznání vzdělání (inženři, lékaři, právníci) se vyřizuje na Regierung von Oberbayern - Maximilianstr. 39, 80538 München
    • Tam vám řeknou kdo je zodpovědný za uznávání zrovna toho vašeho oboru. Pro osobní kontakt a předání dokumentů se musíte objednat telefonicky. Doporučuju se objednat hodně předem - ca. 2 měsíce. Mezitím si pøipravte potřebné dokumenty.
    • Více pro Bavorsko: stmwfk.bayern.de/...
  • Kontakní osoby pro uznávání vzdělávání v oboru zdravotnictví:
  • Gesundheits- und Krankenpflege, Gesundheits- und Kinderkrankenpflege, Krankenpflegehilfe (alle Staaten Europas einschl. ehem. Sowjetunion), Diätassistenten, Hebammen, Orthoptisten
    • Frau Spengler - Tel.: 089/ 2176-2345, Fax: 089/ 2176-40 2345, Zi.: 0120
  • Masseure u. Med. Bademeister, Physiotherapeuten, Medizinisch-technische Laboratoriumsassistenten, Medizinisch-technische Radiologieassistenten, Logopäden, Ergotherapeuten
    • Frau Rieger - Tel.: 089/ 2176-2455, Fax: 089/ 2176-40 2455, Zi.: 0504
  • Podologen
    • Herr Schropp - Tel.: 089/ 2176-2976, Fax: 089/2176-40 2976, Zi.: 0121
    • E-Mail: heilhilfsberufe@reg-ob.bayern.de

Pro uznání vzdělání potřebujete tyto dokumenty

  • (všechny dokumenty musí být v němčině - přeložit vždy notářsky ověřenou kopii, originál chtějí taky vidět):
  • Napsat stručnou žádost proč žádáte o uznání vzdělání a taky napsat jestli jste nìkde jinde žádali o uznání vzdělání. Doporuèuju napsat že jste nikde jinde v Německu o to samé nežádali
  • Maturitní vysvědčení, popř. státnice, diplomy a všechny dokumenty získané po ukončení vzdělání (potvrzení o praxi).
  • Dokument ve kterém bude potvrzení o navštěvování dané školy, délka studia a vypsány všechny navštěvované předměty včetně kolik hodin za týden. Pro žádost o uznání studia je tedy nutné předložit nejen diplom ale i dodatky k diplomu - navštěvované kurzy a počet kreditů.
  • Doklady o vzdělání/praxi po ukončení studia.
  • Rodný list, oddací list (Většina úřadů v Německu uznává dokument pouze s Appostilou, např z ministerstva zahraničí v Praze a pak všechno přeložno, jde to ale taky na některém z českých konzulátů v Německu, např. v Mnichov. "Die Meisten Behörden in D verlangen eine "Apostile" nach der haager Konvention aus 61, nur mit dieser Apostile wird die Urkunde hier anerkannt.")
  • Dále potřebujete (není třeba překládat):
    • Doklad o přihlášení k pobytu na KVR
    • Doklad totožnosti (občanku nebo pas)
    • Musíte zaplatit nějaký poplatek (asi 30€)


  • Uznání může vést k tomu, že budete v Německu skládat rozdílové zkoušky a popř. dodělávat praxi
  • Senioren-Pflege-Informationsportal Další adresy:
  • Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen
    • im Sekretariat der Ständigen Konferenz der Kultusminister der Länder

(Ústředí pro zahraniční vzdělávání v sekretariátu stálé konference ministrů školství zemí)

    • Lennéstr. 6, 53113 Bonn, Tel.: 0049/228/501200
  • Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit - Spolkové ministerstvo hospodářství a práce
    • Scharnhorststr. 36, 10115 Berlín, Paní Vera Stahl, Tel.: 0049/30/20146356

Baden-Württemberg


Obory

Pro české lékaře


Pro zdravotní sestřičky

  • Zkušenosti se sehnáním práce od jedne zdravnotní sestřičky v Německu (5.9.2007):
  • Dulezite je, aby se nenechaly pri prvnich obtizich odradit, protoze to financne stoji za to a kdyz nekde nekdo rekne, ze nikdo neni na cesky sestry zvedavy, tak je to nesmysl, protoze jsou tu vitany...
  • Taky jsou zmeny na anerkennung. Nepotrebujes na to pracovni povoleni. Asi 2 mesice ted plati, ze se to da vyridit bez povoleni. Zjednodusili to
  • Praci jsem sehnala po znamosti, potkala nekoho v Zeitfirme (personalni agenture).
  • Pracovni povoleni jsem dostala po 4 tydnech na 1 rok, po te prodlouzim na neomezene.
  • Nemam jeste anerkennung, ale v praci me berou jako sestru pro int peci, proste mam tam jako nejvyssi kvalifikaci.
  • At se holky neboji..kazda dela radsi Putzfrau, protoze ma strach se o neco pokusit...
  • Díky za info!
  • Změna:, zdrav. sestřičky již nepotřebují Anerkennungspraktikum!! (Anerkennungspraktikum, ktere trvá 6 měsíců. Během té doby dostáváš asi 200 Euro/měsíc. Po 6 mesících je praktická a ústní zkouška.)

Překlady

Překlady z Česka normálně stačí. Mělo by být jedno, jestli budete mít překlady z Německa nebo z Česka či Slovenska. Důležité je, že se bude jednat o soudně uznávaného překladatele. Pro jistotu se můžete předem na daném úřadě zeptat, jestli jim bude takový překlad vyhovovat. U rodného listu je dobré mít navíc např. apostilu.



Impressum (Pravidla stránky) | Kontakt | Germany.cz © 2024
Stránky Čechů a Slováků o životě v Německu, česky i německy. Užitečné články o hledání práce v Německu, ubytování, o studiu a nebo taky nakupování, kultuře, památkách a atrakcích, cestování, dopravě a spoustě dalšího.

Odkazy | spolujizda | Zahnarzt München